1 Thomae in Evang. Ioannis lectura

トマス・アクィナスは、今日の箇所でユダヤ人たちは信じようとしないことに関して、このようなコメントを書いています。「私は見えるのは太陽の光のおかげです。けれども、もし私はめを閉じるなら何も見えなくなります。しかし、それは太陽の責任ではなく、私の責任である」、と。

"[S]icut ego non possum videre lumen nisi illuminarer a sole, si autem clauderem oculos non viderem lumen, quod non esset ex parte solis sed ex parte mea, qui, claudendo oculos, praebeo causam ut non illuminer.([87487] Super Io., cap. 10 l. 5)

 "I can see thanks to the sun light, but if I close my eyes I cannot see, but that is not the fault of the sun, but mine".

この場合、目というのは、おそらく信仰の目でしょう。目を閉じるというのは、この世のことしか見ようとしない態度でしょうか。キリストの言葉や業から大きな光が放たれます。素直な態度さえあれば、見えてくるはずである。ある人は信仰の恵みは与えられ、ある人は与えられない。それは、神の責任ではなく、人間側の問題だということになります。<br="" トマス・アクィナスは、今日の箇所でユダヤ人たちは信じようとしないことに関して、このようなコメントを書いています。「私は見えるのは太陽の光のおかげである。けれども、もし私は目を閉じるなら物は見えなくなるだろう。しかし、それは、太陽の責任ではなく、私の責任である」、と。

2 Thomae in Evang. Ioannis lectura

Sancti Thomae de Aquino Super Evangelium S. Ioannis lectura [87487] Super Io., cap. 10 l. 5

Tertio ponit unitatem sui ad patrem, ex qua sequitur conclusio. Unde dicit ego et pater unum sumus; quasi dicat: ideo non rapiet eas quisquam de manu mea, quia ego et pater unum sumus, scilicet unitate essentiae. Nam eadem est natura patris et filii. Per hoc autem excluditur duplex error: scilicet Arii, qui dividebat essentiam, et Sabellii, qui confundebat personas, ut sic et a Charybdi et a Scilla liberemur. Nam per hoc quod dicit unum, liberat te ab Ario; nam si unum, non ergo diversum. Per hoc autem quod dicit sumus, liberat a Sabellio; si enim sumus, ergo pater et filius est alius et alius. Sed hoc Ariani, impietatis suae mendacio, negare contendunt, dicentes, quod creatura aliquo modo est unum cum Deo: unde et hoc modo filius potest esse unum cum patre. Sed hoc patet esse falsum ex tribus. Primo ipso modo loquendi. Manifestum est enim quod unum dicitur sicut ens; unde sicut aliquid non dicitur ens simpliciter nisi secundum substantiam, ita nec unum nisi secundum substantiam vel naturam. Simpliciter autem dicitur aliquid quo nullo addito dicitur. Quia erga hoc simpliciter dicitur ego et pater unum sumus, nullo alio addito, manifestum est quod sunt unum secundum substantiam et naturam. Numquam autem invenitur quod Deus et creatura sint unum sine aliquo addito, sicut illud I Cor. VI, 17: qui adhaeret Deo, unus spiritus est. Ergo patet quod filius Dei non est unum cum patre, ut creatura. Secundo ex his quae supra dixerat, scilicet, quod dedit mihi pater, maius omnibus est, et postea concludit ego et pater unum sumus, quasi dicat: intantum unum sumus inquantum dedit mihi id quod maius est omnibus. Tertio patet ex sua intentione: nam dominus probat quod non rapiet eas quisquam de manu sua, per hoc quod nemo potest rapere de manu patris eius. Quod non sequeretur, si potestas eius esset minor quam potestas patris. Unum ergo sunt pater et filius natura, honore et virtute.

聖トマス・アクィナス、『ヨハネ福音書注解』第10章第5講話 (私訳)

「『私と父は一つである。』つまり、本性の一致である。実際、父と子の本性は同じである。これを通して2つの誤謬は排除される。つまり、本性を分けていたアリウスのあやまりと、位格を混合していたサベリウスのあやまりである。こうして「スキュラとカリブディスとの間に挟まれる」ことから解放される。なぜなら、「一つ」というからには、アリウスから解放してくれるからである。一つであるなら、別々ではないからである。SUMUS(ギリシア語のESMEN,英語のWE AREにあたる動詞)ということによって、サベリウから解放してくれる。SUMUS(一人称複数)であるから、父と子は異なった人称である。アリウス派の人々は、これをその不敬虔な偽りをとおして否定しようとしたのである。それは、
被造物は何らかの仕方で神と一致していると言うことで、従って子もこの仕方で父と一致していると主張したことによる。しかし、それは3つの理由で偽りであるのは明らかである。第一に言い方そのものから。一つと言われるのは存在者(ENS)としてであるのは明らかである。何かが存在者と端的に言われるのは、実体に即して以外は言われないように、同じように従って一つと言われるのは実体または本性に即してである。ところが、端的に述語されるものは何も付加されないものである。『私と父は一つである』と、何も付け加えないで端的に言われるからには、一つであるのは実体と本性に即してであるのは明らかである。コリント前書(6・17)の「主に結びつく者は主と一つの霊となる」のように、神と被造物は何も付け加えないで一つであることは一回も見当たらない。従って、神の子は父と一つであるのは被造物のようにではないことは明らかである。第2に、上記のことから、つまり「父がわたしにくださったものは、すべてのものより偉大である」(29節)からである。その後に、『私と父は一つである』と結論づけるのは、それはあたかも、私たちは一つであるのは、すべてのものより偉大なものをくださった限りであると言わんが如くである。第3に、主の意図から明らかである。「誰も羊たちを私の手から奪うことはできない」ということを、「だれも父の手から奪うことはできない」という根拠を通して、主は裏付けているからである。もし主の権能は父の権能より少ないのであれば、この言い方には筋が通らないことになる。従って、父と子は一つであるのは、本性と栄光と徳能においてである。」

Daily Reflection

Daily Reflection
of Creighton University's Online Ministries
-----
April 23rd, 2012
by
Andy Alexander, S.J.
University Ministry and the Collaborative Ministry Office
Click here for a photo of and information on this writer.
Monday in the Third Week of Easter
[273] Acts 6:8-15
Psalm 119:23-24, 26-27, 29-30
John 6:22-29

Weekly Guide for Daily Prayer

Student Daily Reflection

Do not work for food that perishes but for the food that endures for eternal life,
which the Son of Man will give you. ...
This is the work of God, that you believe in the one he sent. - John 6
Our Easter Season readings are taking us along two related paths. We are remembering the story of Stephen, who became the first martyr - the first to lose his life in his profession of his faith. We are remembering the sixth chapter of the Fourth Gospel - after the multiplication of the loaves, feeding a vast crowd, after which Jesus teaches us about eternal life and how he is the bread of that life.

This is good post-Easter nourishment for us. I can confess that about this time each year, whatever Easter joy or consolation I felt has so often faded or worn off. We get busy. Life itself, and interacting with lots of people, presents challenges. At times, our goals get co-mingled with some very unattractive desires habitually rising up from inside somewhere. Anger - from hurts, frustrations, slights by others, a dash of self-pity - and competition - adding a touch of jealousy and a taste of envy - comes into the mix. Our patience seems to go pretty quickly and we can easily judge everyone around us to be quite stupid, incompetent, or just plain sinful. Then, add a few emotional losses - the death of a loved one, a deep disappointment or a dream that went unfulfilled - and sadness contributes to a building fatigue and a pretty irritable spirit. Finally, we make some bad choices, fight with a friend or loved one, engage in some self-indulgence that was supposed to bring some relief, and we are really very far from where we want to be - actually, very far from grace and our true selves.

I really love the reminder which Jesus offers us today: "Do not work for food that perishes but for the food that endures for eternal life." It is so simple and yet so clarifying. The answer to our self-exploring question, "What's happened to me?" can often be addressed by Jesus' caution. Have I been working for, looking for, trying to get by on, food that perishes? Is the stuff I've been trying to survive with actually not what I need to live? Might it be starving me? Even toxic? On a good day we usually watch out for our physical health. We wash our hands and take out the garbage. We try not to eat bad food. But, Jesus is asking a deeper question. How are we taking care of our spirits? Are we feeding our spirits quite poorly? Are we letting our spirits become malnourished or even poisoned by the stuff we take in each day?

The Easter message comes back: Work for food that endures for eternal life. Jesus is that food. In this chapter he will say it quite clearly: feed on me and have life because of me. (John 6:57) We all know, deep down inside that this is the remedy we are looking for. Allowing Jesus back into our consciousness and into our spirits, throughout each day, will be the nourishment we need for that deeper kind of life we've been hungering for. It just feels more peaceful, just to think about it and breathe it in. We can imagine restoring some needed habits, like looking at a cross or crucifix each morning or making the sign of the cross early in our day. We can place our life in his hands as we prepare for the day. Everything starts to re-align. Tensions and anxieties begin to fade. It's hard to feed on Jesus and yell at someone I live with. When I'm being fed by reminding myself of his love and mercy, it's hard to be as impatient and frustrated with everyone. Gradually, Easter returns. We remember that the tomb is empty, Jesus is alive, and we are too. We become alive again with the gift of eternal life he won for us. And, we start giving thanks again, counting our blessings rather than recounting our problems.

Our prayer today can be the prayer we say at Mass before we receive our renewed communion with him: "Only say the word and my soul shall be healed."

Click on the link below to send an e-mail response
to the writer of this reflection.
alexa@creighton.edu
Let Your Friends Know About This Reflection By Sending Them An E-mail

Online Ministries Home Page | Daily Reflection Home
Collaborative Ministry Office Guestbook

iPadから送信

May we love God as He loves us unconditionally and sacrificially. What we're getting out of life, prayer, or Mass is not as important as what God's getting out of us. Even if we're rejected, persecuted, and martyred, as long as the Lord is pleased and being loved, that's all that counts. We don't need to get our way as long as Jesus gets His way. We have been crucified with Christ, and the lives we live now are not our own (Gal 2:19-20). Impelled by this love for Jesus, we live no longer for ourselves, but for Him Who for our sakes died and was raised up (2 Cor 5:14-15). Jesus said: "He who seeks only himself brings himself to ruin, whereas he who brings himself to nought for Me discovers who he is" (Mt 10:39). Live for God alone.

May we love God as He loves us  unconditionally and sacrificially. What we're getting out of life, prayer, or Mass is not as important as what God's getting out of us. Even if we're rejected, persecuted, and martyred, as long as the Lord is pleased and being loved, that's all that counts. We don't need to get our way as long as Jesus gets His way. We have been crucified with Christ, and the lives we live now are not our own (Gal 2:19-20). Impelled by this love for Jesus, we live no longer for ourselves, but for Him Who for our sakes died and was raised up (2 Cor 5:14-15). Jesus said: "He who seeks only himself brings himself to ruin, whereas he who brings himself to nought for Me discovers who he is" (Mt 10:39). Live for God alone.


iPadから送信

Almost everyone who turns on

Almost everyone who turns on
a TV set doesn't know how it
works. Yet they don't deny that it
works. The image on the screen
tells them that.

Most people who drive a car
don't know how it works. But
they don't deny that it works.
The motion of the car tells them
that. In a similar way, we don't
don't know how faith in Jesus
works. But we don't deny that it
does. The transformation of the
lives of faith-filled people tells us
that. If we could explain every
spiritual mystery we wouldn't
need faith.

Can I think of something that
faith in Jesus helped me to do
that I couldn't have done alone?

Faith is somewhat like radar.
It can see through a dense fog
at a distance our eye can't see.
Corrie ten Boom slightly adapted
__________________________


iPadから送信